TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 36:7-8

Konteks

36:7 How precious 1  is your loyal love, O God!

The human race finds shelter under your wings. 2 

36:8 They are filled with food from your house,

and you allow them to drink from the river of your delicacies.

Mazmur 63:3-5

Konteks

63:3 Because 3  experiencing 4  your loyal love is better than life itself,

my lips will praise you.

63:4 For this reason 5  I will praise you while I live;

in your name I will lift up my hands. 6 

63:5 As if with choice meat 7  you satisfy my soul. 8 

My mouth joyfully praises you, 9 

Mazmur 65:4

Konteks

65:4 How blessed 10  is the one whom you choose,

and allow to live in your palace courts. 11 

May we be satisfied with the good things of your house –

your holy palace. 12 

Mazmur 103:3-5

Konteks

103:3 He is the one who forgives all your sins,

who heals all your diseases, 13 

103:4 who delivers 14  your life from the Pit, 15 

who crowns you with his loyal love and compassion,

103:5 who satisfies your life with good things, 16 

so your youth is renewed like an eagle’s. 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:7]  1 tn Or “valuable.”

[36:7]  2 tn Heb “and the sons of man in the shadow of your wings find shelter.” The preservation of physical life is in view, as the next verse makes clear.

[63:3]  3 tn This line is understood as giving the basis for the praise promised in the following line. Another option is to take the Hebrew particle כִּי (ki) as asseverative/emphasizing, “Indeed, your loyal love is better” (cf. NEB, which leaves the particle untranslated).

[63:3]  4 tn The word “experiencing” is supplied in the translation for clarification. The psalmist does not speak here of divine loyal love in some abstract sense, but of loyal love revealed and experienced.

[63:4]  5 tn Or perhaps “then.”

[63:4]  6 sn I will lift up my hands. Lifting up one’s hands toward God was a gesture of prayer (see Ps 28:2; Lam 2:19) or respect (Ps 119:48).

[63:5]  7 tn Heb “like fat and fatness.”

[63:5]  8 tn Or “me.”

[63:5]  9 tn Heb “and [with] lips of joy my mouth praises.”

[65:4]  10 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[65:4]  11 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”

[65:4]  12 tn Or “temple.”

[103:3]  13 tn This relatively rare noun refers to deadly diseases (see Deut 29:22; Jer 14:18; 16:4; 2 Chr 21:19).

[103:4]  14 tn Or “redeems.”

[103:4]  15 tn The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 55:24.

[103:5]  16 tc Heb “who satisfies with the good of your ornaments.” The text as it stands makes little, if any, sense. The translation assumes an emendation of עֶדְיֵךְ (’edekh, “your ornaments”) to עֹדֵכִי (’odekhiy, “your duration; your continuance”) that is, “your life” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 18).

[103:5]  17 sn The expression your youth is renewed like an eagle’s may allude to the phenomenon of molting, whereby the eagle grows new feathers.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA